No exact translation found for مجموعة مرتبة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مجموعة مرتبة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les montants de ces cotisations obligatoires sont établis sans distinction de sexe et sont fonction de la masse salariale de l'employeur.
    وتُحدد مبالغ هذه المساهمات الإلزامية دون تمييز بناء على الجنس، وهي تتوقف على مجموع المرتبات لدى صاحب العمل.
  • Cette partie est disposée dans des groupes appropriés.
    حسناً , هذا الجزء مرتب فى مجموعات صحيحة
  • • Il n'y a pas d'augmentation de traitement dans le barème régi par la série 300.
    • لا توجد زيادات في المرتبات ضمن سلم مرتبات المجموعة 300.
  • Holitzer. Le groupe de Chicago loin en second.
    (إنّه (دون هوليتزر مجموعة (شيكاغو) أتت بالمرتبة الثانية
  • Personnel temporaire (autre que pour les réunions): Les dépenses calculées pour le recrutement de personnel temporaire (autre que pour les réunions) représentent 1 % du total des coûts salariaux.
    حُسبت المساعدة المؤقتة العامة على أساس نسبة 1 في المائة من مجموع تكاليف المرَتَّبات.
  • d) De formuler un ensemble de recommandations classées par ordre de priorité pour les missions d'observation ou de “rendez-vous” dans un contexte international.
    (د) إنتاج مجموعة من التوصية المرتّبة وفقا لأولويتها بشأن بعثات الرصد والالتحام في سياق دولي.
  • C'est Cassiopée, orientée comme tu peux le voir dans le ciel ça s'adapte parfaitement à une carte de manhattan à cette échelle
    مجموعة ذات الكرسي .مرتبة كما تظهر في السماء ليلاً .إنها تناسب خريطة (مانهاتن) من هذا المنظور
  • La démarche qui consiste à ne pas hiérarchiser les utilisations nuirait aux relations entre le Canada et les États-Unis dans la mesure où la Boundary Waters Treaty a déjà établi un régime efficace à cet effet.
    وإن النهج المتمثل في عدم وضع مجموعة استخدامات مرتبة هرمياًّ ستكون منافية لعلاقة كندا مع الولايات المتحدة، لأن معاهدة المياه الحدودية أنشأت نظاماً مفيداً للاستخدامات.
  • Il a informé le Conseil que le Comité avait décidé de créer trois sous-comités chargés de l'examen des rapports, chacun étant chargé d'un tiers de la liste des États Membres établie par ordre alphabétique.
    وأبلغ المجلس أن اللجنة قررت إنشاء ثلاث لجان فرعية بغية تقاسم مهمة النظر في التقارير، بحيث تغطي كل منها عددا متساويا من مجموعة الدول المرتّبة أبجديا.
  • Par souci de clarté, ces cinq rubriques sont présentées de manière linéaire, en commençant par les obligations juridiques internationales les plus établies, et en finissant par les normes commerciales volontaires.
    وتسهيلاً للعرض، ترد مجموعات المعايير الخمس مرتبة بشكل مسترسل، بدءاً بالالتزامات القانونية الدولية الأكثر تجذراً وانتهاءً بالمعايير التجارية الطوعية.